škodaturkey.com

GENEL => Sohbet => Konuyu başlatan: hiko - 01 Haziran 2011, 12:24:44

Başlık: Bir zamanların evlenme teklifi!
Gönderen: hiko - 01 Haziran 2011, 12:24:44
Osmanlı zamanında bir adam bir bayanın karşısına geçer ve der ki ;

"-Ey dilberi ...rana! Ey tesadüf-ü müstesna! O mahrem suratınızı görünce size lahza-i kalpten sarsıldım... Niyetim acizane-i taciz etmek değildir.. Bilakis efkar-i umumiyede ufak bir aile bacası tüttürmektir.. Sözlerim sizi temin ve tatmin edecekse şayet zevc-i izdivacınıza talibim!.."

Bayanın cevabı;

"-O mahrem suratınıza bir sille-i osmaniye nakşedersem sekte-i kalpten terk-i hayat edersiniz..."
Başlık: Cevap: Bir zamanların evlenme teklifi!
Gönderen: Ugur A. - 01 Haziran 2011, 13:41:40
Alıntı yapılan: hiko;236656
Osmanlı zamanında bir adam bir bayanın karşısına geçer ve der ki ;

"-Ey dilberi ...rana! Ey tesadüf-ü müstesna! O mahrem suratınızı görünce size lahza-i kalpten sarsıldım... Niyetim acizane-i taciz etmek değildir.. Bilakis efkar-i umumiyede ufak bir aile bacası tüttürmektir.. Sözlerim sizi temin ve tatmin edecekse şayet zevc-i izdivacınıza talibim!.."


Bayanın cevabı;


"-O mahrem suratınıza bir sille-i osmaniye nakşedersem sekte-i kalpten terk-i hayat edersiniz..."
"Dest-i izdivacınıza" değil midir bu kelâm mîrim?:hmm:

Ben de bu tâbire hastayımdır:

Müsellesin, zaviyetan-ı dahiletan mecmu’ü 180 derece ve müselles-i  mütesaviyü’l-adla, zaviyeleri biribirine müsavi müselles demektir.
Başlık: Cevap: Bir zamanların evlenme teklifi!
Gönderen: hiko - 01 Haziran 2011, 14:10:43
Alıntı yapılan: Uğur@k@r;236696
"Dest-i izdivacınıza" değil midir bu kelâm mîrim?:hmm:
 
Ben de bu tâbire hastayımdır:
 
Müsellesin, zaviyetan-ı dahiletan mecmu’ü 180 derece ve müselles-i mütesaviyü’l-adla, zaviyeleri biribirine müsavi müselles demektir.

Burada evlilikten önce benim zevcem(eşim) olurmusunuz diye soruyor.
Eğer kabul ederse dest-i izdivaç yapacak... diye düşünüyorum.
 
Sevgili Uğur ayrıca senin yazdığında ne diyor küfür falan etmiyorlar değil mi?????
Başlık: Cevap: Bir zamanların evlenme teklifi!
Gönderen: @lp@RSl@n - 01 Haziran 2011, 14:35:34
ne kadar güzel cümleler :) düsünsenize böyle konusup forumda yazılar yazıldıgını detaycı dili nasıl olurdu wax sealant gibi tabirler nasıl olurdu.
Başlık: Cevap: Bir zamanların evlenme teklifi!
Gönderen: fenomen - 01 Haziran 2011, 15:51:21
Alıntı yapılan: fabiakonya;236717
ne kadar güzel cümleler :) düsünsenize böyle konusup forumda yazılar yazıldıgını detaycı dili nasıl olurdu wax sealant gibi tabirler nasıl olurdu.
:++::++::ok::+1:gerçekten harika bir dil osmanlı keşke harf inkılabında değişmeden kalsaydı ne hairka kibar bir dilmiş.bir osmanlı birde farsça çok hoşuma gidiyor.
Başlık: Cevap: Bir zamanların evlenme teklifi!
Gönderen: @lp@RSl@n - 01 Haziran 2011, 16:23:18
Alıntı yapılan: fenomen;236756
:++::++::ok::+1:gerçekten harika bir dil osmanlı keşke harf inkılabında değişmeden kalsaydı ne hairka kibar bir dilmiş.bir osmanlı birde farsça çok hoşuma gidiyor.

abi arapça 1 osmanlı 2 dil olarak benim nezlimde
Başlık: Cevap: Bir zamanların evlenme teklifi!
Gönderen: Ugur A. - 01 Haziran 2011, 16:35:20
Alıntı yapılan: Uğur@k@r;236696
...Müsellesin, zaviyetan-ı dahiletan mecmu’ü 180 derece ve müselles-i  mütesaviyü’l-adla, zaviyeleri biribirine müsavi müselles demektir.

Alıntı yapılan: hiko;236705
...Sevgili Uğur ayrıca senin yazdığında ne diyor küfür falan etmiyorlar değil mi?????
“Üçgenin iç açıları toplamı 180 derecedir ve eşkenar üçgen, açıları birbirine eşit üçgen demektir.” demekmiş o.:D